In English
Todos tenemos nuestros propios idiomas. Hay español, francés e inglés y unos 7,000 más. Está el lenguaje de Walmart, donde tenemos Rollbacks y mods, Precios Bajos Todos los Días (EDLP), Great Value y la regla de los 10 pies.
En cada uno de estos casos, hay algo que se debe tener en cuenta: las palabras se basan en el contexto, la historia y la experiencia. Y más allá de eso está su significado. Para las personas en todo el mundo que compran en línea en Walmart o hacen uso de una serie de aplicaciones de Walmart, esto alguna vez fue un problema. Está desapareciendo rápidamente.
La Plataforma de Traducción de Walmart (PTW) comenzó con la búsqueda en español en 2022 y desde entonces ha estado naturalizando sistemáticamente la búsqueda para usuarios que no hablan inglés en todo nuestro catálogo. Es una tarea gigantesca. Pero liderada por personas e impulsada por la IA, está cambiando el juego una palabra a la vez.
Ya sea que un comprador esté en Bentonville, la Ciudad de México, Montreal o Santiago, WTP garantiza que se entienda su intención de búsqueda. Operando a escala empresarial, a través de millones de productos, reseñas y clientes, combina la precisión de la IA con la fluidez cultural de la experiencia humana.
Entonces, ¿cómo funciona?
Hay más de una manera de decir "t-shirt"
Para comprender lo que está sucediendo entre bastidores de la PTW, algunos ejemplos pueden ser instructivos. En su núcleo, la plataforma va más allá de la traducción literal para comprender la intención en el contexto. Imagina esto:
"Un cliente escribe en la barra de búsqueda un producto o un artículo que quiere encontrar, pero lo escribe en español. A veces puede ser un dialecto español de Colombia, un dialecto español de México o Puerto Rico o Chile, diferentes variaciones para diferentes nacionalidades", dice Arpitha Shetty, directora de Localización, Contenido y Accesibilidad de Walmart Internacional. "Así que lo que hacemos es adaptar ese español local, ese dialecto en particular, al catálogo en inglés para que un usuario obtenga la mejor experiencia posible. Traducimos su intención, para obtener lo que quieren".
Ahora profundicemos y echemos un vistazo a algunos problemas reales y sus soluciones.
A veces, las cosas que suenan simples en realidad no lo son. Tal es el caso al traducir la humilde "t-shirt". En español, se podría decir camiseta y esperar que se entienda ampliamente. Pero las variaciones regionales cambian la forma en que las personas describen el artículo. Es el espectro de "la soda, que es Pop, que es Coca-Cola" del centro de América: en México, es probable que la gente diga playera, mientras que en Chile es más probable que escuches polera. Cada una es una palabra diferente para la misma cosa.
La PTW entiende cada uno de estos matices y asigna las variaciones a la misma entrada, para que los clientes encuentren lo que están buscando, no importa desde dónde lo estén buscando.
En Canadá, existe un ejemplo similar. Pero esta vez, está en francés.
Imagina que un cliente en Quebec está buscando una marca en particular de yogur. Puede escribir yogourt liberte, en busca de Liberte Yogurt, que es una marca, y no yogurt de libertad, como sugeriría la traducción.
Pero con la plataforma de traducción implementada, los lingüistas, los codificadores y la IA agéntica unen fuerzas para identificar, contextualizar y asignar millones de estas instancias a los productos que los clientes realmente intentan encontrar.
Abundan otros ejemplos.
Una camiseta con la imagen de Lola Bunny y las palabras "Space Jam" se tradujo al español como Space Marmalade. "Hot Wheels" se tradujo como ruedas calientes, lo que significa algo como ruedas muy calientes o incluso ruedas que se ven muy bien. Un par de pantalones cortos deportivos (sweat shorts), que deben existir en oposición a los pantalones deportivos (sweatpants), se tradujeron como pantalones cortos hechos de sudor. Puedes ver la necesidad.
Cada uno de estos casos fue marcado por un agente de IA, comunicado a un lingüista y vuelto a traducir correctamente. Luego, el lingüista trabajó con los equipos de ciencia de datos e ingeniería informática para instruir a la IA interna de Walmart sobre cómo evitar que volviera a suceder.
Garantizar el contexto y hacer que nuestros artículos se puedan comprar por todos es esencial. El equipo responsable dice que este es solo el comienzo: un estado futuro podría expandirse a imágenes, audio y video. ¿El objetivo? Crear una experiencia verdaderamente inclusiva a escala.
Y todo este progreso también es un caso de negocio.
"La Plataforma de Traducción de Walmart es una pieza increíble de tecnología, y también tiene el beneficio de ser altamente eficiente", dijo Tim Simmons, vicepresidente sénior y director de Productos de Walmart Internacional. "Más allá de las eficiencias que hemos obtenido al emplear la IA agéntica, estamos creando una mejor experiencia general con el enfoque en la adaptación cultural en toda la pila tecnológica. Ejecutar la nueva Plataforma de Traducción de Walmart cuesta alrededor del 1 % del sistema anterior. Estamos ahorrando más de $20 millones cada año".
Un esfuerzo en equipo
Hay múltiples cosas que hacen que esta plataforma sea única, pero un par se destacan.
- Adaptaciones de dominio: ya hemos señalado esto, pero merece una mención específica: la PTW entrega traducciones adaptadas al dominio. Eso significa que su IA está capacitada en problemas específicos de Walmart para crear soluciones específicas de Walmart. Pero no nos creas a nosotros. Leo Lezcano lidera el equipo de ciencia de datos detrás de la PTW y lo explica bien:
"Además de los puntos de referencia de traducción automática estándar, la PTW usa datos de comercio electrónico específicos de Walmart", dijo Leo. "Los sistemas genéricos no entienden que la 'ropa vieja' es un plato de carne de res cubano, no 'prendas de vestir viejas’. O que "isla de cocina" debe traducirse como "îlot" en francés, no "lot", lo que significa "lote" y señala a los clientes a los productos incorrectos. Medimos el éxito no solo por la precisión, sino por si los clientes encuentran lo que necesitan. Ese es el poder de la adaptación del dominio: reducir la fricción y mejorar la capacidad de detección a escala". - Expertos en localización: los lingüistas que trabajan junto con el programa se conocen como "expertos en localización". Su trabajo es garantizar que las traducciones de IA cumplan con los más altos estándares de calidad y precisión cultural. Son una parte esencial del circuito de comentarios que ayuda a mejorar constantemente la calidad de las traducciones.
"Realmente nos complementamos: los lingüistas entrenan el modelo para que sea más humano, mientras que los científicos de datos lo hacen rápido, escalable y técnicamente eficiente. Estamos enseñando a la IA a pensar como un traductor humano, donde el tono, la gramática, el contexto y la intención pueden cambiar una oración de técnicamente correcta a verdaderamente adecuada para el cliente", dijo Anna Lavinia Dambrosio, que lidera el equipo de expertos en localización. "Es la asociación entre la visión humana y el aprendizaje automático lo que hace que la plataforma sea única. - Escala y velocidad de la IA: la experiencia del cliente no se trata solo de la precisión, sino del desempeño a escala de Walmart. La PTW permite que millones de productos, reseñas e interacciones con los clientes se beneficien de los avances recientes de la IA, a una estructura de costos que es 100× inferior al uso de LLM en bruto. Eso mantiene sostenible el negocio de Walmart, al tiempo que mantiene bajos los precios para los clientes.
También opera con velocidad en tiempo real: en casos como la búsqueda de productos o las conversaciones en vivo entre asociados y clientes, la PTW entrega las traducciones en menos de 50 milisegundos. Al ejecutarse directamente en la infraestructura de Walmart, junto con los sistemas que alimentan las compras y la búsqueda, la plataforma evita costosos retrasos en la red y puede empaquetar los comentarios de los lingüistas en modelos más pequeños y específicos para las tareas que ofrecen resultados más rápidos y confiables.
En estos aspectos de la plataforma, el uso de la tecnología por parte de Walmart para optimizar el papel de su gente nunca ha estado más claro. El impacto del trabajo le valió al equipo responsable uno de los honores más altos de la compañía.
"La Plataforma de Traducción de Walmart representa lo mejor de lo que sucede cuando la tecnología y las personas trabajan juntas", dijo Vinod Bidarkoppa, vicepresidente ejecutivo y director de Tecnología de Walmart Internacional. "Ganar el Premio del Presidente a la Innovación a principios de este año es un reflejo de cómo este equipo ha asumido un desafío increíblemente complejo y ha ofrecido mejoras reales y significativas para nuestros clientes. Es un poderoso recordatorio de que cuando innovamos con un propósito, podemos hacer que las compras sean más fáciles e inclusivas para todos".
En todos los mercados donde opera Walmart, creemos que debe ser fácil y natural para nuestros clientes ahorrar dinero y vivir mejor. La PTW está cumpliendo con esa promesa, al hacer que el idioma de nuestros clientes y el lenguaje del comercio sean uno mismo.